en-us-In memory of Alexis, a poem by Vassiliki V. Pappa


State of siege.

The "known unknown" people plunder
plunder undisturbed

and the Police is only a viewer

taking advantage of the social anger

for the in cold blood

murder of the young boy.

He was a victim of an irrational violence

who had as a weapon

only his dreams.

A wave of anger, grief , disappointment

holds the youth.

Panic scenes, fire , disaster

slinging of Molotov cocktails - tear gas

distruction scenery.

Grief requires action

in order not to become an illness.

Time passes.

He is hard , cold, relentless

but always a winner

and catalyses life.

He is only defeated

by the endless memory.

Translated in English language by Giannis Gogos

Στη μνήμη του Αλέξη

Κατάσταση πολιορκίας.
οι "γνωστοί άγνωστοι" λεηλατούν
λεηλατούν ανενόχλητοι
με θεατή την Αστυνομία
εκμεταλλευόμενοι την κοινωνική οργή
για την εν ψυχρώ
δολοφονία του νέου.
Θύμα μιας παράλογης βίας
που είχε ως όπλο
μόνο τα όνειρά του.
Κύμα οργής, θλίψη, απογοήτευση
διακατέχει τη νεολαία.
σκηνές πανικού, φωτιές, καταστροφές
βροχή μολότοφ - δακρυγόνων
τοπίο καταστροφής.
Η θλίψη απαιτεί δράση
για να μη γίνει αρρώστια.
ο χρόνος φεύγει.
σκληρός, ψυχρός, αδυσώπητος
αλλά πάντα τροπαιούχος 
και καταλύτης της ζωής,
ηττώμενος μόνο
από την ατέρμονη μνήμη

Βασιλική Β. Παππά, Ανθολογία Ποιητικού και Πεζού Λόγου. Μη Βία, εκδ. Μαλλιάρης παιδεία, Θεσσαλονίκη 2009, σ. 138-139.