The moments of passion, a poem by Vassiliki V. Pappa

2017-05-18

At dusk.
Apathetic.
Oh Lord!
Deprive my eyes
of the form.
How his fingers danced.
The moments of passion.
The sensations gushing out.
The bareness of the self.
His very existence is sorrow.
A fading image.
Death seems salvation.

Τranslation: Georgia Tzima

Les moments de volupté 

Au coucher du soleil
Apathique
Mon dieu!
Efface des yeux
La forme
La danse de ses doigts
Les moments de volupté
Le débordement des sensations
La dénudation de soi
Son existence est de la douleur
Image qui s'estompe
La délivrance c'est la mor 

Traduction: Aglaia Chaskopoulou


Στιγμές ηδονής

Επί την ηλίου δύσιν

Απαθής

Θεέ μου!

Σβήσε από τα μάτια
Τη μορφή
Τον χορό των δαχτύλων του
Τις στιγμές ηδονής.
Το ξεχείλισμα αισθήσεων
Το ξεγύμνωμα εαυτού
Η ύπαρξή του είναι πόνος
Εικόνα που ξεθωριάζει
Λύτρωση ο θάνατος.


Βασιλική Β. Παππά, Από την ποιητική συλλογή Αντίσταση στο ετοιμόρροπον, (μτφ. στα γαλλικά Αγλαϊα Χασκοπούλου), Θεσσαλονίκη 2015.